第2章 罐子里的蝴蝶
【HP】黑魔王的鳶尾花開了嗎?
當(dāng)霍克家的人收到回信時(shí),一個(gè)個(gè)都心中喜悅。
尤其是老家主肯特·霍克和他的兒子,也就是亞瑟的親舅舅西蒙·霍克,更是欣喜。
其實(shí)對(duì)于西蒙·霍克來(lái)說(shuō),原本觸手可及的繼承人位置被自己的外姓外甥奪走時(shí),心中或許曾有過(guò)不甘。
但為了家族的利益,預(yù)言中的紫瞳者才是不二之選。
如今得知外甥將在霍格沃茨念書,他便耳提面命地告誡自己的兒子威利·霍克,千萬(wàn)不要為難自己的表哥,要聽從他表哥的話。
威利不滿地揉了揉耳朵,試圖緩解父親那震耳欲聾的嗓門所帶來(lái)的沖擊。
“父親,表哥和我向來(lái)要好?!?br>
他覺得父親的擔(dān)憂簡(jiǎn)首是杞人憂天。
結(jié)果自然是又挨了父親那飽含父愛的一拍,他只覺得自己的腦袋像被敲了一記悶棍,嗡嗡作響。
“那也得給我老老實(shí)實(shí)地聽你表哥的話。
他會(huì)和你一起進(jìn)入霍格沃茨念書。
你給我把那些妄圖接近他的人看得死死的,聽到了沒?”
西蒙板著臉,如鷹隼般銳利的目光緊緊盯著自己這個(gè)頑皮搗蛋的孩子。
真是的!
西蒙不禁心生疑惑,自己那個(gè)姐姐也并非什么聰明的女人,怎會(huì)生出如此出類拔萃的孩子?
這可真是令人頭疼的一天。
他無(wú)奈地?fù)]揮手,示意威利趕緊從自己眼前消失,免得自己再次動(dòng)怒。
威利像只受驚的兔子一樣,迅速逃也似的退了出去。
他臉上的神情,仿佛被施了魔法一般,從退出時(shí)的困擾瞬間變得喜悅。
他像一陣風(fēng)似的,奔著老家主的書房疾馳而去。
肯特·霍克一首以來(lái)都對(duì)晚輩疼愛有加。
他雖然是個(gè)極其嚴(yán)肅的人,但在面對(duì)孫子們時(shí),卻總是展現(xiàn)出和藹可親、寵溺無(wú)比的一面。
這也使得羅希爾老夫婦在亞瑟的童年成長(zhǎng)中,很少讓亞瑟來(lái)英國(guó)的原因“祖父?。?!”
威利甚至來(lái)不及敲門,便如同一顆炮彈一樣,猛地推**門,向著肯特飛奔而去。
肯特則滿臉笑容地張開雙臂,穩(wěn)穩(wěn)地抱住了這個(gè)小頑皮。
他佯裝嗔怒地說(shuō)道:“也不小心些,撞到了怎么辦?”
說(shuō)著,輕輕地拍了拍小孩的后背,示意他稍微收斂一些。
“祖父,表哥什么時(shí)候來(lái)啊,我都想死他了。
他還說(shuō)過(guò)要給我?guī)Ш贸缘模?br>
說(shuō)是他堂妹親手做的栗子蛋糕?!?br>
威利的腦海中,不禁浮現(xiàn)出那個(gè)曾見過(guò)兩面的小女孩。
她明明比他們還要小,卻宛如一個(gè)小大人般嚴(yán)肅。
不知道這一次羅希爾家送他表哥過(guò)來(lái),會(huì)不會(huì)有機(jī)會(huì)見到她?
“嗯,大概是后天。
到時(shí)候你父親會(huì)帶你去接他到戈德里克山谷去小住?!?br>
隨著老家主的回答,威利一下子愣住了,滿臉疑惑地問道:“為什么不在我們家?。俊?br>
肯特嘴角微揚(yáng)。
將威利抱起來(lái),讓其穩(wěn)穩(wěn)地坐在自己的腿上。
“你表哥每次來(lái)霍克家,顯得有些局促不安。
他喜歡神奇動(dòng)物,我也想送他一份特別的禮物。
在那里,他可以自由自在地養(yǎng)育它們,他會(huì)歡喜。”
“那他還會(huì)回來(lái)住嗎?”
威利的眼神中流露出一絲失落,他深知父親絕不會(huì)允許自己與表哥一同住在那里。
肯特看著孫子那副苦大仇深的模樣,不禁笑出聲來(lái),“哈哈,當(dāng)然會(huì)啦。
你表哥將會(huì)學(xué)習(xí)管理霍克家族事務(wù)。
而且,你也是?!?br>
說(shuō)到此處,肯特的神情變得嚴(yán)肅起來(lái)“威利,你要知道,你表哥將會(huì)成為羅希爾和霍克兩個(gè)家族的家主。
兩個(gè)家族**與共,休戚相關(guān)。
而你,將會(huì)是他最堅(jiān)實(shí)的后盾,最強(qiáng)大的助力。
明白嗎?”
威利鮮少見到祖父如此嚴(yán)肅的神情,他深知自己肩負(fù)的責(zé)任。
鄭重地點(diǎn)頭示意,“我明白的,祖父。”
在第三天的下午,西蒙帶著自己的兒子在車站靜靜等待。
終于,一個(gè)熟悉的孩子身影進(jìn)入到了他們的視線中。
那孩子雖然與威利同歲,卻更瘦小一些,仿佛一陣輕風(fēng)就能將他吹倒。
合身的白色長(zhǎng)袖領(lǐng)口與袖口處皆有蕾絲裝飾,宛如翩翩起舞的蝴蝶,身著一襲米白色披風(fēng),為他柔弱的身子擋住了一些冷風(fēng)。
墨藍(lán)色的中長(zhǎng)發(fā),在腦后俏皮地扎起一個(gè)小辮子,前額的劉海下,一雙令人心顫的紫眸,望向他們,眼里滿含笑意,仿佛春日里盛開的花朵。
他的叔叔在身后下車,為他拿著不大的箱子,緩緩向他們走來(lái)。
威利如果不是礙于父親在場(chǎng),一定會(huì)給他表哥一個(gè)大大的擁抱。
亞瑟走近后,禮貌地向舅舅西蒙問安:“西蒙舅舅下午好?!?br>
西蒙微笑著點(diǎn)頭示意。
而威利也像一個(gè)彬彬有禮的小大人,向?qū)Ψ绞迨鍐柡茫骸傲_希爾先生安好。”
羅希爾先生則溫柔得如同和煦的春風(fēng),回應(yīng)道:“小霍克先生安好?!?br>
因孩子們并沒有辦法移形換影,兩位先生一人抱著一個(gè),來(lái)到了霍克莊園門口。
落地時(shí),威利便迫不及待地拉著亞瑟,往里跑去。
西蒙看著這一幕,無(wú)奈中帶著縱容,熱情地邀請(qǐng)羅希爾先生進(jìn)入莊園。
威利在路上像一只嘰嘰喳喳的小鳥,絮絮叨叨著:“表哥,祖父可想你了,我跟你說(shuō)啊……”亞瑟只是靜靜地聽著,偶爾回應(yīng)上一兩句。
其實(shí),他也很久沒有見到外公了,大概是兩年了,心中充滿了思念。
不知道是不是羅希爾家的壓迫感太強(qiáng),當(dāng)亞瑟進(jìn)入霍克莊園時(shí),心中的緊繃感如潮水般退去,整個(gè)人都放松了下來(lái)。
亞瑟一路被威利牽著手,來(lái)到老家主的書房。
“咚咚——”書房的門自動(dòng)向內(nèi)打開,仿佛是在迎接這對(duì)孩子的到來(lái)。
一位慈祥的老人,站在書桌面前,展露出溫暖的笑容,看著自己的孫兒們。
尤其是看到兩年未見的亞瑟,他的眼中更是流露出無(wú)盡的心疼,仿佛那是一泓深不見底的湖水。
亞瑟雖然己經(jīng)十一歲,身高也在不斷增長(zhǎng),但他那瘦小的身子骨,令人心疼。
“來(lái),亞瑟,讓外公好好看看我的小亞瑟。”
一向?qū)ν鈴?qiáng)勢(shì)的老家主,此時(shí)卻主動(dòng)彎下了腰,向自己的外孫伸出了手。
亞瑟沒有絲毫猶豫,迅速向肯特走去。
然而,他并沒有握上外公的手,而是抬起腳尖,緊緊地環(huán)抱住外公的脖子。
“外公?!?br>
這一聲呼喚,如同春風(fēng)拂過(guò)肯特的心田,讓他心中一暖。
他半蹲下身子,心疼地抱著外孫,仿佛抱著全世界最珍貴的寶物。
威利靜靜地看著這一幕,心中沒有絲毫吃醋的感覺,只有些許的心酸。
他雖然年紀(jì)尚小,但他深知表哥在羅希爾家的艱辛。
從小,他見表哥的次數(shù)寥寥無(wú)幾,而每一次相見,表哥總是對(duì)情感有些抗拒。
然而,隨著時(shí)間的推移,表哥在這里待的時(shí)間越來(lái)越長(zhǎng),也漸漸有了小孩子該有的喜怒哀樂。
就像一只被困在罐子里的蝴蝶,雖然被困住了自由,但當(dāng)罐子打開的時(shí)候,它也會(huì)遲疑許久,不知道自己是否還能飛出這個(gè)罐子。
肯特輕輕地放開亞瑟,仔細(xì)端詳著這張精致的小臉。
“我的小亞瑟,外公很高興你會(huì)選擇來(lái)到英國(guó)。
你將和威利一起在霍格沃茨學(xué)習(xí),我相信你一定會(huì)愛上那里的?!?br>
他微笑著向威利招手,威利快步走到亞瑟身邊,主動(dòng)握上亞瑟的手,自信地說(shuō)道:“放心吧祖父,我一定會(huì)保護(hù)好表哥的。
對(duì)吧,表哥?”
他側(cè)過(guò)臉,向亞瑟調(diào)皮地 wink了一下。
亞瑟終于袒露出真實(shí)的情緒,開心地笑了出來(lái)。
“嗯?!?br>
尤其是老家主肯特·霍克和他的兒子,也就是亞瑟的親舅舅西蒙·霍克,更是欣喜。
其實(shí)對(duì)于西蒙·霍克來(lái)說(shuō),原本觸手可及的繼承人位置被自己的外姓外甥奪走時(shí),心中或許曾有過(guò)不甘。
但為了家族的利益,預(yù)言中的紫瞳者才是不二之選。
如今得知外甥將在霍格沃茨念書,他便耳提面命地告誡自己的兒子威利·霍克,千萬(wàn)不要為難自己的表哥,要聽從他表哥的話。
威利不滿地揉了揉耳朵,試圖緩解父親那震耳欲聾的嗓門所帶來(lái)的沖擊。
“父親,表哥和我向來(lái)要好?!?br>
他覺得父親的擔(dān)憂簡(jiǎn)首是杞人憂天。
結(jié)果自然是又挨了父親那飽含父愛的一拍,他只覺得自己的腦袋像被敲了一記悶棍,嗡嗡作響。
“那也得給我老老實(shí)實(shí)地聽你表哥的話。
他會(huì)和你一起進(jìn)入霍格沃茨念書。
你給我把那些妄圖接近他的人看得死死的,聽到了沒?”
西蒙板著臉,如鷹隼般銳利的目光緊緊盯著自己這個(gè)頑皮搗蛋的孩子。
真是的!
西蒙不禁心生疑惑,自己那個(gè)姐姐也并非什么聰明的女人,怎會(huì)生出如此出類拔萃的孩子?
這可真是令人頭疼的一天。
他無(wú)奈地?fù)]揮手,示意威利趕緊從自己眼前消失,免得自己再次動(dòng)怒。
威利像只受驚的兔子一樣,迅速逃也似的退了出去。
他臉上的神情,仿佛被施了魔法一般,從退出時(shí)的困擾瞬間變得喜悅。
他像一陣風(fēng)似的,奔著老家主的書房疾馳而去。
肯特·霍克一首以來(lái)都對(duì)晚輩疼愛有加。
他雖然是個(gè)極其嚴(yán)肅的人,但在面對(duì)孫子們時(shí),卻總是展現(xiàn)出和藹可親、寵溺無(wú)比的一面。
這也使得羅希爾老夫婦在亞瑟的童年成長(zhǎng)中,很少讓亞瑟來(lái)英國(guó)的原因“祖父?。?!”
威利甚至來(lái)不及敲門,便如同一顆炮彈一樣,猛地推**門,向著肯特飛奔而去。
肯特則滿臉笑容地張開雙臂,穩(wěn)穩(wěn)地抱住了這個(gè)小頑皮。
他佯裝嗔怒地說(shuō)道:“也不小心些,撞到了怎么辦?”
說(shuō)著,輕輕地拍了拍小孩的后背,示意他稍微收斂一些。
“祖父,表哥什么時(shí)候來(lái)啊,我都想死他了。
他還說(shuō)過(guò)要給我?guī)Ш贸缘模?br>
說(shuō)是他堂妹親手做的栗子蛋糕?!?br>
威利的腦海中,不禁浮現(xiàn)出那個(gè)曾見過(guò)兩面的小女孩。
她明明比他們還要小,卻宛如一個(gè)小大人般嚴(yán)肅。
不知道這一次羅希爾家送他表哥過(guò)來(lái),會(huì)不會(huì)有機(jī)會(huì)見到她?
“嗯,大概是后天。
到時(shí)候你父親會(huì)帶你去接他到戈德里克山谷去小住?!?br>
隨著老家主的回答,威利一下子愣住了,滿臉疑惑地問道:“為什么不在我們家?。俊?br>
肯特嘴角微揚(yáng)。
將威利抱起來(lái),讓其穩(wěn)穩(wěn)地坐在自己的腿上。
“你表哥每次來(lái)霍克家,顯得有些局促不安。
他喜歡神奇動(dòng)物,我也想送他一份特別的禮物。
在那里,他可以自由自在地養(yǎng)育它們,他會(huì)歡喜。”
“那他還會(huì)回來(lái)住嗎?”
威利的眼神中流露出一絲失落,他深知父親絕不會(huì)允許自己與表哥一同住在那里。
肯特看著孫子那副苦大仇深的模樣,不禁笑出聲來(lái),“哈哈,當(dāng)然會(huì)啦。
你表哥將會(huì)學(xué)習(xí)管理霍克家族事務(wù)。
而且,你也是?!?br>
說(shuō)到此處,肯特的神情變得嚴(yán)肅起來(lái)“威利,你要知道,你表哥將會(huì)成為羅希爾和霍克兩個(gè)家族的家主。
兩個(gè)家族**與共,休戚相關(guān)。
而你,將會(huì)是他最堅(jiān)實(shí)的后盾,最強(qiáng)大的助力。
明白嗎?”
威利鮮少見到祖父如此嚴(yán)肅的神情,他深知自己肩負(fù)的責(zé)任。
鄭重地點(diǎn)頭示意,“我明白的,祖父。”
在第三天的下午,西蒙帶著自己的兒子在車站靜靜等待。
終于,一個(gè)熟悉的孩子身影進(jìn)入到了他們的視線中。
那孩子雖然與威利同歲,卻更瘦小一些,仿佛一陣輕風(fēng)就能將他吹倒。
合身的白色長(zhǎng)袖領(lǐng)口與袖口處皆有蕾絲裝飾,宛如翩翩起舞的蝴蝶,身著一襲米白色披風(fēng),為他柔弱的身子擋住了一些冷風(fēng)。
墨藍(lán)色的中長(zhǎng)發(fā),在腦后俏皮地扎起一個(gè)小辮子,前額的劉海下,一雙令人心顫的紫眸,望向他們,眼里滿含笑意,仿佛春日里盛開的花朵。
他的叔叔在身后下車,為他拿著不大的箱子,緩緩向他們走來(lái)。
威利如果不是礙于父親在場(chǎng),一定會(huì)給他表哥一個(gè)大大的擁抱。
亞瑟走近后,禮貌地向舅舅西蒙問安:“西蒙舅舅下午好?!?br>
西蒙微笑著點(diǎn)頭示意。
而威利也像一個(gè)彬彬有禮的小大人,向?qū)Ψ绞迨鍐柡茫骸傲_希爾先生安好。”
羅希爾先生則溫柔得如同和煦的春風(fēng),回應(yīng)道:“小霍克先生安好?!?br>
因孩子們并沒有辦法移形換影,兩位先生一人抱著一個(gè),來(lái)到了霍克莊園門口。
落地時(shí),威利便迫不及待地拉著亞瑟,往里跑去。
西蒙看著這一幕,無(wú)奈中帶著縱容,熱情地邀請(qǐng)羅希爾先生進(jìn)入莊園。
威利在路上像一只嘰嘰喳喳的小鳥,絮絮叨叨著:“表哥,祖父可想你了,我跟你說(shuō)啊……”亞瑟只是靜靜地聽著,偶爾回應(yīng)上一兩句。
其實(shí),他也很久沒有見到外公了,大概是兩年了,心中充滿了思念。
不知道是不是羅希爾家的壓迫感太強(qiáng),當(dāng)亞瑟進(jìn)入霍克莊園時(shí),心中的緊繃感如潮水般退去,整個(gè)人都放松了下來(lái)。
亞瑟一路被威利牽著手,來(lái)到老家主的書房。
“咚咚——”書房的門自動(dòng)向內(nèi)打開,仿佛是在迎接這對(duì)孩子的到來(lái)。
一位慈祥的老人,站在書桌面前,展露出溫暖的笑容,看著自己的孫兒們。
尤其是看到兩年未見的亞瑟,他的眼中更是流露出無(wú)盡的心疼,仿佛那是一泓深不見底的湖水。
亞瑟雖然己經(jīng)十一歲,身高也在不斷增長(zhǎng),但他那瘦小的身子骨,令人心疼。
“來(lái),亞瑟,讓外公好好看看我的小亞瑟。”
一向?qū)ν鈴?qiáng)勢(shì)的老家主,此時(shí)卻主動(dòng)彎下了腰,向自己的外孫伸出了手。
亞瑟沒有絲毫猶豫,迅速向肯特走去。
然而,他并沒有握上外公的手,而是抬起腳尖,緊緊地環(huán)抱住外公的脖子。
“外公?!?br>
這一聲呼喚,如同春風(fēng)拂過(guò)肯特的心田,讓他心中一暖。
他半蹲下身子,心疼地抱著外孫,仿佛抱著全世界最珍貴的寶物。
威利靜靜地看著這一幕,心中沒有絲毫吃醋的感覺,只有些許的心酸。
他雖然年紀(jì)尚小,但他深知表哥在羅希爾家的艱辛。
從小,他見表哥的次數(shù)寥寥無(wú)幾,而每一次相見,表哥總是對(duì)情感有些抗拒。
然而,隨著時(shí)間的推移,表哥在這里待的時(shí)間越來(lái)越長(zhǎng),也漸漸有了小孩子該有的喜怒哀樂。
就像一只被困在罐子里的蝴蝶,雖然被困住了自由,但當(dāng)罐子打開的時(shí)候,它也會(huì)遲疑許久,不知道自己是否還能飛出這個(gè)罐子。
肯特輕輕地放開亞瑟,仔細(xì)端詳著這張精致的小臉。
“我的小亞瑟,外公很高興你會(huì)選擇來(lái)到英國(guó)。
你將和威利一起在霍格沃茨學(xué)習(xí),我相信你一定會(huì)愛上那里的?!?br>
他微笑著向威利招手,威利快步走到亞瑟身邊,主動(dòng)握上亞瑟的手,自信地說(shuō)道:“放心吧祖父,我一定會(huì)保護(hù)好表哥的。
對(duì)吧,表哥?”
他側(cè)過(guò)臉,向亞瑟調(diào)皮地 wink了一下。
亞瑟終于袒露出真實(shí)的情緒,開心地笑了出來(lái)。
“嗯?!?br>