第1章
這個(gè)王爺有點(diǎn)狂
我主業(yè)撈尸,副業(yè)嘎蛋。
有一天,我從河里撈起一個(gè)王爺。
他張口要納我為妾。
我面不改色舉起小剪刀,噶了他的蛋。
王爺又怎么了?
我還撈過(guò)太子,戰(zhàn)神,魔尊,仙尊呢!
1我一腳把喊著要讓我做妾的王爺踹回了尸河里。
他咕嚕咕嚕喝了幾口水。
驚慌失措地大叫:“救命!
本王不會(huì)浮水!”
我看了一眼剛到他膝蓋的河水。
無(wú)奈翻了個(gè)白眼。
王爺反應(yīng)過(guò)來(lái),鎮(zhèn)定自如地走到我面前,眨了個(gè)自認(rèn)為**的媚眼。
“既然你不愿做妾,那本王娶你為正妻如何?”
然后他挺直腰桿,一臉自豪。
“要知道,做本王的王妃,那可是無(wú)數(shù)貴女爭(zhēng)破頭也爭(zhēng)不來(lái)的。”
他一副要我感恩戴德的模樣。
我挑眉問(wèn)他。
“那你原本的妻子又當(dāng)如何自處?”
王爺毫不留情冷哼:“她那個(gè)**,早該**了。”
聽(tīng)著他一口一個(gè)**,我終于忍不住了。
將他如拖死狗一般拖到屋里,五花大綁。
他興奮得小臉?lè)杭t。
在他期待的眼神中,我掏出了剪刀。
他大驚失色。
“你,你,你要干什么?!”
我邪魅一笑。
當(dāng)然是,噶蛋啊。
2一剪子下去,王爺慘叫一聲,沒(méi)了蛋。
我擦干剪刀上的血,裙角微臟。
實(shí)不相瞞,王爺是我噶的第N個(gè)男主了。
我所在的地方,是個(gè)讀者們創(chuàng)造出來(lái)的虛空之地。
眼下追妻***文盛行,不少讀者被拋妻棄子的男主氣得牙**。
于是她們暗暗賭咒,要讓男主角們?cè)獾綀?bào)應(yīng)。
于是,身為書(shū)靈的我,被送到這個(gè)地方。
主業(yè)是撈尸,副業(yè)是嘎蛋。
凡是追妻火葬文里的男主角,都會(huì)被送到尸河來(lái)。
然后被我嘎蛋,好好改造一番,又送回去。
他們每次一睜眼,看到我的第一眼,都會(huì)被我的美貌驚呆。
然后個(gè)個(gè)要娶我回家。
如果他們說(shuō),納我為妾,噶。
如果他們又說(shuō),娶我為妻,也噶。
如果他們什么也不說(shuō),卻在跟我相處的時(shí)候動(dòng)手動(dòng)腳,還是噶。
早噶晚噶都得噶,沒(méi)人能逃得過(guò)我的小剪刀。
但我沒(méi)想到,這個(gè)小王爺是個(gè)意外。
3小王爺叫衛(wèi)姬。
男身女相,長(zhǎng)得那是貌美無(wú)雙。
被我嘎蛋的第二天,他要死不活地躺在床榻,一把打翻了我的藥碗。
“本王與你無(wú)冤無(wú)仇,你為何要嘎本王的蛋?”
他眼眶通紅,眼角一滴淚
有一天,我從河里撈起一個(gè)王爺。
他張口要納我為妾。
我面不改色舉起小剪刀,噶了他的蛋。
王爺又怎么了?
我還撈過(guò)太子,戰(zhàn)神,魔尊,仙尊呢!
1我一腳把喊著要讓我做妾的王爺踹回了尸河里。
他咕嚕咕嚕喝了幾口水。
驚慌失措地大叫:“救命!
本王不會(huì)浮水!”
我看了一眼剛到他膝蓋的河水。
無(wú)奈翻了個(gè)白眼。
王爺反應(yīng)過(guò)來(lái),鎮(zhèn)定自如地走到我面前,眨了個(gè)自認(rèn)為**的媚眼。
“既然你不愿做妾,那本王娶你為正妻如何?”
然后他挺直腰桿,一臉自豪。
“要知道,做本王的王妃,那可是無(wú)數(shù)貴女爭(zhēng)破頭也爭(zhēng)不來(lái)的。”
他一副要我感恩戴德的模樣。
我挑眉問(wèn)他。
“那你原本的妻子又當(dāng)如何自處?”
王爺毫不留情冷哼:“她那個(gè)**,早該**了。”
聽(tīng)著他一口一個(gè)**,我終于忍不住了。
將他如拖死狗一般拖到屋里,五花大綁。
他興奮得小臉?lè)杭t。
在他期待的眼神中,我掏出了剪刀。
他大驚失色。
“你,你,你要干什么?!”
我邪魅一笑。
當(dāng)然是,噶蛋啊。
2一剪子下去,王爺慘叫一聲,沒(méi)了蛋。
我擦干剪刀上的血,裙角微臟。
實(shí)不相瞞,王爺是我噶的第N個(gè)男主了。
我所在的地方,是個(gè)讀者們創(chuàng)造出來(lái)的虛空之地。
眼下追妻***文盛行,不少讀者被拋妻棄子的男主氣得牙**。
于是她們暗暗賭咒,要讓男主角們?cè)獾綀?bào)應(yīng)。
于是,身為書(shū)靈的我,被送到這個(gè)地方。
主業(yè)是撈尸,副業(yè)是嘎蛋。
凡是追妻火葬文里的男主角,都會(huì)被送到尸河來(lái)。
然后被我嘎蛋,好好改造一番,又送回去。
他們每次一睜眼,看到我的第一眼,都會(huì)被我的美貌驚呆。
然后個(gè)個(gè)要娶我回家。
如果他們說(shuō),納我為妾,噶。
如果他們又說(shuō),娶我為妻,也噶。
如果他們什么也不說(shuō),卻在跟我相處的時(shí)候動(dòng)手動(dòng)腳,還是噶。
早噶晚噶都得噶,沒(méi)人能逃得過(guò)我的小剪刀。
但我沒(méi)想到,這個(gè)小王爺是個(gè)意外。
3小王爺叫衛(wèi)姬。
男身女相,長(zhǎng)得那是貌美無(wú)雙。
被我嘎蛋的第二天,他要死不活地躺在床榻,一把打翻了我的藥碗。
“本王與你無(wú)冤無(wú)仇,你為何要嘎本王的蛋?”
他眼眶通紅,眼角一滴淚